jueves, 9 de julio de 2020

¿Podemos o debemos leer la Torah literalmente?

Respuesta: No sólo podemos, sino que debemos tomar la Torah literalmente. Una interpretación literal es la única forma de determinar lo que el Todopoderoso está tratando de comunicarnos. Cuando leemos cualquier pieza de literatura, debemos determinar lo que el autor intentó comunicarnos. Muchos leerán un verso o pasaje de la Escritura y luego crearán sus propias definiciones sobre las palabras, frases, o párrafos, ignorando el contexto y la intención del autor. Pero esto no es lo que el Todopoderoso pretendió, y es la razón por la que el Todopoderoso nos dice que usemos bien la Palabra de verdad (2 Timoteo 2:15).

Una razón por la que debemos tomar la Torah literalmente, es que el Mesías así lo hizo. Siempre que el Mesías citaba la Torah, era claro que Él creía en su interpretación literal. Por ejemplo, cuando Yahoshua fue tentado por ha-satan en Lucas 4, Él respondió citando la Torah. Si los mandamientos del Todopoderoso en Deuteronomio 8:3, 6:13 y 6:16 no fueran literales, Yahoshua no los habría utilizado y hubieran sido impotentes para cerrar la boca de ha-satan, lo cual fue logrado.

Los emisarios también tomaron literalmente los textos. Yahoshua ordenó a los emisarios ir y hacer más emisarios, en Mateo 28:19-20. En el libro de Hechos, encontramos que los emisarios tomaron las palabras de Yahoshua literalmente, al ir a través del mundo conocido llevando el Mensaje de las Buenas Nuevas y diciéndoles a todos que “creyeran en el Mesías y serían salvos.” (Hechos 16:31). Nosotros también debemos tomar las palabras de Yahoshua literalmente. ¿Cómo podemos estar seguros de nuestra salvación si no creemos que Él vino a buscar y salvar lo que se había perdido (Lucas 19:10), pagar el castigo por nuestro pecado (Mateo 26:28), y proveer la vida eterna (Juan 6:54)?

Tomar la Torah literalmente permite aún incluir figuras de lenguaje. Un ejemplo de una figura de lenguaje es alguien que dice “el sol está saliendo.” Técnicamente, el sol no sale; la tierra rota de manera que hace parecer que el sol se está elevando. Sin embargo, casi todos entendemos las figuras del lenguaje lo suficiente como para prestarse a este tipo de comunicación. Es obvio que hay figuras de lenguaje en la Torah, las cuales no deben ser tomadas literalmente. (Ver el Salmo 17:8 por ejemplo).

Finalmente, cuando nos erigimos como los árbitros finales de qué partes de la Torah son literales y cuáles no, nos estamos elevando sobre el Todopoderoso . Él nos dio Su Palabra para comunicarse con nosotros. Las confusiones y distorsiones que inevitablemente resultarían de una interpretación no literal, ocasionarían esencialmente la anulación o desvalorización de las Escrituras.
La lectura Literal implica:
1. Considerar el texto gramatical e históricamente.
2. Considerar de acuerdo con los contextos próximos y remotos.
3. Considerar en armonía con toda la Torah, comparando unas porciones con otras de la Torah.
Se encuentra en la Torah estos géneros literarios:
1. Salmos = Poesía.
2. Proverbios = Refranes sabios.
3. Biografía e Historia (Los Mensaje de las Buenas Nuevas)
4. Las Epístolas = Enseñanza y Doctrina.
5. Apocalipsis = Escatología y Profecía.
Los principios usados en el estudio escritural:
1. Sintaxis.
2. El contexto. ( Geografía, Cultura, tradiciones, personajes, situaciones)
3. La historia. ( Contexto político, Social)
4. Las escrituras se confirman y no se contradicen a si mismas.
5. La metodología. ( Manejo de recursos literarios, tiempos, figuras, símbolos, alegorías, comparaciones, exageraciones...)
La lectura Literal tiene más sentido por el hecho de que el Todopoderoso y los autores de la Torah querrían ser entendidos literalmente. Y es claro que se encuentran géneros diferentes como la poesía, la historia, las parábolas, los milagros, los salmos, la profecía, y los proverbios sólo por mencionar algunos. Por ejemplo, Mahshiaj mencionaba muchas cosas que existen en este mundo. Hablaba del pan, de la puerta, de la luz, y el camino. Pero Él decía que !Él era estas cosas! (Juan 6:35; 10:7-9; 8:12; 14:6). Y en este sentido, estaba hablando de cosas literales en el mundo físico, para que fueran mejor entendidas espiritualmente.
Leer la Torah no es fácil. Pedro reconoce, por ejemplo, que las cartas de Shaul (Pablo) no son fáciles de entender y, desde ese entonces, señala cómo esa dificultad puede dar lugar a que algunos hagan interpretaciones torcidas, como en efecto ocurre actualmente. (2 Pe 3, 15-16)
Hay dos “sentidos” en las escrituras: el literal y el espiritual.
El sentido literal es el que, sin esfuerzo, se va encontrando entendimiento en el texto conforme se lee. Sin embargo hay que tener en cuenta el contexto en cuanto a que es un libro con firmes raíces judías (en la parábola del sembrador, presente en Mateo, Marcos y Lucas, deben meditarse entre otras cosas los diferentes sitios donde caen las semillas en la tierra de Israel y la diferencia de estilo entre esos escritores).
El sentido espiritual es el que trasciende el sentido textual ofreciendo simbolismos de diferentes clases:
• Sentido alegórico: El que se reconoce en cuanto los textos son signos de otra cosa, como el paso del mar Rojo en el Éxodo es signo de purificación.
• Sentido moral: En cuando nos conducen a obrar justamente, como que es mejor sacarse el ojo antes de lanzar miradas pecaminosas que abran el camino a la condenación (Mt 5, 29).
• Sentido analógico: En el que se reconoce realidades superiores, como los signos que abundan en el Apocalipsis, como la Asamblea en la tierra.
Este sentido incluye la tipología:
Uno de los aspectos posibles del sentido espiritual es el tipo-lógico, del cual se dice habitualmente que pertenece, no a la Escritura misma, sino a las realidades expresadas por la Escritura: Adán, Moises, Josue, Jose, son figuras (tipo) de Yahoshua (cfr. Rom. 5, 14), el diluvio figura (tipo) de inmersión ( 1 Ped. 3, 20-21), etc.
Hay que tener presente que el sentido literal no supone rechazo al sentido espiritual: Cuando hay distinción, el sentido espiritual no puede jamás estar privado de relación con el sentido literal. Este continúa siendo la base indispensable. De otro modo, no se podría hablar de "cumplimiento" de la Escritura. Para que haya "cumplimiento", es esencial una relación de continuidad.
La lectura literal da a cada palabra el mismo significado básico exacto que se la daría en su uso normal, ordinario, acostumbrado, bien sea empleado en escrito, al hablar o al pensar.
• El significado literal de una palabra, es pues, lo que ella designa de costumbre, básica y socialmente. El significado espiritual de una palabra o expresión es el que surge después de su significado literal y depende de éste para su existencia.
• Leer literalmente significa, ni más ni menos que leer en términos de significación normal y usual.
En defensa del enfoque literal se puede decir:
• a) Que el significado literal de las oraciones es la forma normal de todos los idiomas.
• b) Que todos los significados secundarios de documentos, parábolas, tipos, alegorías y símbolos depende para su propia existencia, del significado literal previo de los términos.
• c) Que la mayor parte de la Torah tiene sentido adecuado cuando se interpreta literalmente.
• d) Que el enfoque literal no descarta ciegamente las figuras, símbolos, alegorías y tipos; sino, que, si la naturaleza de la oración así lo requiere, fácilmente acepta el segundo sentido.
• e) Que este método es el único obstáculo seguro para las imaginaciones y tergiversaciones del hombre.
Por cuanto el Todopoderoso dio su Palabra como revelación el hombre, es de esperarse que su revelación fuese dada en términos tan exactos y específicos que sus pensamientos fuesen comunicados y comprendidos de forma simple y sencilla por todas las personas, independientemente de su nivel de conocimiento.
Una de las evidencias más fuertes del método literal es el uso que hace el Pacto Renovado (N.T,) del Tanak. Cuando la Torah se usa en el Nuevo, sólo se usa en un sentido literal. No tiene uno que estudiar sino las profecías que fueron cumplidas en la primera venida de Yahoshua , en su vida, su ministerio, y su muerte, para establecer ese hecho.
Estudios de la Sagrada Escritura bajo el contexto hebreo Israelita Nazareno ( Torah) www.regresandoalasraices.org
Jaime Lopez Quiroz ( Jaim Ben Yisrael) ASAMBLEA ISRAELITA NAZARENA

No hay comentarios: